[in English]
"The Narrow Road to Oku"
"Narrow Road to a Far Province"
"Narrow Road to the Deep North East"
"The Narrow Road to the Far North"
These are the English translations of the title of an account of Basho's travel.
And the title of my travel "Narrow Road to the Interior" is also one of them.
At last, I uploaded Day 8th and 9th, completed the uploading all days travelogue of "Stage 2".
Check please.
=> http://www.e-wadachi.com/tracks2/tr2_05/day08_e.html
(Day 8: Yamagata -- Ooishida -- Shinjo)
=> http://www.e-wadachi.com/tracks2/tr2_05/day09_e.html
(Day 9: Shinjo -- Mogamigawa River ==> Yokohama)
[in Japanese 日本語]
"The Narrow Road to the Deep North"
"The Narrow Road to Oku"
"Narrow Road to a Far Province"
"Narrow Road to the Deep North East"
"The Narrow Road to the Far North"
これらは私の知る限りの”おくのほそ道”の英訳タイトルである。(ちなみに日本語のタイトルは漢字ではなく、前記の通り、ひらがな表記が正しい。)
そして私のツーリングのタイトル"Narrow Road to the Interior"もまた英訳のひとつである。
ステージ2第8日、9日アップロード完了!
=> http://www.e-wadachi.com/tracks2/tr2_05/day08_e.html
(Day 8: 山形 -- 大石田 -- 新庄)
=> http://www.e-wadachi.com/tracks2/tr2_05/day09_e.html
(Day 9: 新庄 -- 最上川ライン下り ==> 横浜)
これで”おくのほそ道 -ステージ2『観光』”のアップも一旦終わり(地図と朗読が残ってはいますが・・・)。
さあ、いよいよ2007GW『尺とりむし2』突入!!!